What’s the translation to greek of the quote “Don’t cry because it’s over, smile because it happened”?
Dec 18, 2009
Author: Translation Guide | Filed under: Uncategorized
I want to get a tattoo of the quote and I want it to make sense. Google translation gave me ??? ??????? ????? ????? ????, ????????, ????? ??????. Is this accurate?
Related posts:
- Ancient Greek bible translation – “I am the resurrection and the life”? I wondered what the ancient greek translation was of...
- Can someone tell me if this Chinese to English translation is accurate? Here’s the Chinese text: ???? ??????????????????????????????????? Here’s the Google...
- Has anyone translated their website using google translate.was it a good translation ? i have tried at http://3steplotto.com/spanish but i am not...
- What’s the difference between Trados and Google translation? Is Trados better than Google translation? Written by Translation...
- google translation for blogspot? hello how can i put google translation in my...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
6 Responses for "What’s the translation to greek of the quote “Don’t cry because it’s over, smile because it happened”?"
??? ?????? ?????? ????? ??????????, ???????? ????? ??????. Ik denk dat dit moet worden.
goed, kon u Engels het enkel aanbrengen.
Nie u?ywaj Google Translation! To nie jest poprawny! mo?esz napisa? go jako "??? ????? ?????? ????????, ???????? ?????? ??????" Jest to dok?adny cytat, przypisa? kilka razy do ameryka?skiego pisarza Dr. Seuss ,1904-1991, chocia? uwa?a si?, ?e jedynie anonimowe przys?owie. I sprawdzi? to, trust me!
Gebruik niet online vertalers geven ze verkeerde informatie. ?? ????? ?????? ????????, ???????? ?????? ?????? Uitspraak: (mee kles epeedhEE telEEoseh, Hamo-yElah epeedhEE seenEvee)
Zoals u ziet ben ik Grieks.
De nauwkeurige vertaling is:
" Î ? ηΠ½ κΓ Î±Î¯Ï ? Î?Ï ? Î?Î ¹ δή Ï ? Î?Γ Î?Î¯Ï ? Ï ? ε, Ï ? αΠ¼ Î ¿ Î ³ ÎΓ α Î?Ï ? Î?Î ¹ δή Ï ? Ï ? Î ½ ÎÎ ² η"
en u kunt zich uitspreken zoals volgen:
" min klesepidi teliosse, sinevi " van hamogelaepidi;
Î ¼ ηΠ½ κΓ αΠ¹ Ï ? Î ³ Î ¹ Î±Ï ? ί Ï ? Î?Γ Î?Î¯Ï ? Ï ? ε, Ï ? αΠ¼ Î ¿ Î ³ ÎΓ α Î ³ Î ¹ Î±Ï ? ί Ï ? Ï ? Î ½ ÎÎ ² η
dit is de vertaling in het Grieks. u kunt op me vertrouwen ik bent Grieks.
maar god! gebruik google opnieuw vertaler of een andere vertaler niet! zijn het slechtste ding u kunt doen!
heb een aardige tatoegeringservaring: p
zijn een zeer aardig citaat
Leave a reply